Özcan Özcanhan Onurlu Bir Yaşamdan Dikine Kesitler
Yazar: Levent Dirençay
Yayınevi: Gökada Yayınları
Sayfa sayısı: 256
Kapak türü: Karton
Kağıt türü: 1. Hamur
Dil: Türkçe
Baskı: 2009 / 1. baskı
Barkod: 89700002131
Özcan, gazeteciydi, yazardı, ama her şeyden önce bir TMT mensubuydu ve var oluş mücadelesinde üzerine düşen görevi de hakkıyla yerine getirmişti. Uzun yıllar birlikte çalıştık, aramızda su bulanmadı. Üstelik rahmetli eşim ve onun eşi Nuray Hanım çok iyi anlaşan samimi iki dosttular. Kaderimiz bir yerde aynı diyebilirim. Ne yaptıysak olmadı. Ne benim eşim hayatta kalabildi, ne de Özcan’ın!..
Kitabında da ifade edildiği gibi, küçük yaştan aşırı sorumluluk yüklenmişti Özcanhan’a.. Tabii ki kardeşlerine de… Kolay değildi o günlerde adam seçebilmek… Her önüne gelene de güvenemezdin ya!..Biraz da asabi olmasının nedeni sanırım bu durumlardan kaynaklanmaktadır.
Özcanhan’ın, “Onurlu Bir Yaşamdan Dikine Kesitler” adlı kitabını kardeşi oğlu Levent Dirençay gayet güzel hazırladı ve onun mücadelesini, yaşamını bu kitapta toplamaya çalıştı. Onun günlük yerel gazetelerde yer alan ilginç ve de önemli mesajlar içeren önemli bazı makalelerini alıntı yaptı. Bunlar, Kıbrıs Türkü’nün ne gibi zor koşullarda mücadele verdiğini gözler önüne seren ve genç nesillere ışık tutan eserlerdir.
Örneğin 10 Aralık l986 tarihli Yeni Doğuş gazetesinde yayınlanan makalesi, “Devlet Para Karşılığı Bülten Satamaz” idi… Bir yerde TAK ajansının, kuruluş amaçlarını dile getirirken, Kıbrıs Türk halkının sesini hem yurt içinde, hem de yurt dışında duyuracak, haklı davamızı dünyaya anlatacak bir kuruluş olmasını savunuyordu…
Özcanhan’ın kitabında zamanın TC Dışişleri Bakanı Mesut Yılmaz, Rum Yönetimi eski başkanlarından Yorgo Vasiliu, BM Kıbrıs Daimi Temsilcisi Gustave Feissel, yine eski başkanlardan Glafkos Kliridis, Tasos Papadopulos, Dimitris Hristofyas, Nikos Anastasiadis, Vasos Lissaridis, Hrisostomos ve tabii ki Kurucu Cumhurbaşkanı Rauf Denktaş’la, daha sonraları Cumhurbaşkanı Mehmet Ali Talat’la yaptığı röportajlar var. Özcanhan bir makalesinde tercümanlığın hiç de kolay bir iş olmadığına değiniyor ve konuya ilişkin anılarını aktarıyor.
-Akay Cemal (Kıbrıs Gazetesi)